Kinesisk præstepar mødte kristendommen midt i livet

(Nyt på tværs 2-2012)

Når Dan og Peggy Ong skal forklare kristendommens budskab for nysgerrige kinesiske studerende i København, har de let ved at forstå de unges verdensbillede. For præsteparret i Chinese Church in Copenhagen (CCIC) er begge opvokset i kinesiske indvandrerfamilier i Singapore med en blanding af traditionel kinesisk folketro og buddhisme. Da de første gang mødte kristendommen, var de i trediverne, veletablerede og midt i lovende karrierer. For 12 år siden blev de døbt i en anglikansk kirke i Singapore. Det førte til et karriereskift midt i livet.  

 

Det er snart to år siden, at Dan og Peggy Ong besluttede at tage imod en invitation fra Chinese Church in Copenhagen (CCIC) til at komme til Danmark som præstepar for den voksende kinesiske menighed. Forinden havde 48-årige Dan Ong, der oprindelig er uddannet elektroingeniør med speciale i telekommunikation, afsluttet en teologisk uddannelse på Trinity Theological College i Singapore, hvor hans kone Peggy, der er tidligere stewardesse, havde et ejendomsmæglerfirma. Hun fortæller, at det var gennem en af hendes klienter, at parret for 14 år siden begyndte at interessere sig for den kristne tro. Forinden var Peggys ældre søster som den første i familien blevet kristen i en alder af 45 år.

     - Min klients søster inviterede mig i kirke. Jeg gik af pligt, fordi hun var en meget betydningsfuld klient. Det var første gang, jeg var i en kirke. Det var en anglikansk kirke. Der var måske 300 mennesker. Jeg kunne godt lide atmosfæren. Min klients svoger var diakon i kirken og en kendt og indflydelsesrig dommer. Det fik mig til at tænke, at hvis en mand som ham var interesseret i kristendommen, måtte der være noget der. Jeg blev nysgerrig og ville gerne vide mere om den Gud, han troede på.          

     Omkring samme tid havde Dan Ong, der var på forretningsrejse, mødt Peggys klient, der boede i London, for at aflevere nogle dokumenter. Her havde familien inviteret ham på middag.

     - Jeg husker, at de spurgte, hvad jeg tænkte om kristendommen. Jeg sagde, at kristendommen var interessant. Jeg kunne mærke, at de var gode mennesker. Derfor måtte der være noget godt i deres religion. De bare smilede og nikkede til alt, hvad jeg sagde.    

 

Fulgte dåbskursus

Da han kom hjem til Singapore, foreslog hans kone, at de gik i kirke sammen den følgende søndag.

     - Mit første indtryk af kirken var meget positivt. Folk kom hen og snakkede med os. Vi følte os godt tilpas. Vores to drenge på 3 og 5 år kom med i søndagsskolen. Det budskab, vi hørte, gav mening, og vi fik hurtigt nye venner. Derfor blev vi ved med at komme. At gå i kirke var en af de få ting, vi kunne gøre sammen som familie. I kirken fik vi undervisning i den kristne tro og kom med i forskellige aktiviteter. Vores tro voksede. Efter to år besluttede vi at følge et dåbskursus. Vi blev døbt sammen alle fire i et stort bassin, fortæller Dan Ong. Peggy supplerer:

     - Det var ikke nogen dramatisk beslutning for os.

At vi blev kristne havde meget at gøre med de mennesker, vi mødte i kirken. De var venlige og omsorgsfulde. Mange var velhavende men samtidig meget ydmyge mennesker. Det gjorde et stærkt indtryk på os.

 

Karriereskift

Nogle år senere blev parret gennem Dan Ongs firma udstationeret i Sverige. I Malmö, hvor de boede i to år, kom de i den kinesiske menighed. Tilbage i Singapore ønskede Dans firma sende ham til Indien. Det fik ham til at overveje, om han ville bruge resten af sit liv på en karriere inden for telekommunikation.  

     - I mit hjerte vidste jeg, at jeg ønskede at stoppe. Jeg var allerede meget engageret i vores menighed i Singapore. Hvis jeg tog en teologisk uddannelse, kunne jeg måske bedre hjælpe menigheden. Det var en svær beslutning, for det var et meget vellønnet job, jeg sagde farvel til.

     Inden han havde afsluttet en mastergrad i teologi, blev han kontaktet af den kinesiske menighed i København. Kunne han tænke sig at komme tilbage til Skandinavien som præst?  

     - Vi bad meget om Guds ledelse. Men efter en tid følte vi begge, at Gud havde givet os et klart kald. Vi skulle til Danmark.      

 

Stewardesse blev præstekone

En opvækst på skyggesiden i et samfund i hastig vækst har givet Peggy Ong forståelse for unge, der kæmper for at finde et ståsted i livet. I den kinesiske menighed i København har hun mange personlige samtaler med unge, der spørger efter råd og vejledning. Selv voksede den tidligere stewardesse op i en kinesisk indvandrerfamilie i Singapore. Faren var lastbilchauffør og døde, da hun var 12 år. Han efterlod sin kone og syv børn.

     - Det var en svær tid. Min mor solgte æg på markedet for at forsørge os. Vi havde meget lidt. Som barn drømte jeg om at blive stewardesse, så jeg kunne tage min mor med til fjerne lande. Og det lykkedes faktisk! I min barndom kom vi ofte itemplet. Jeg husker det som et mørkt og uhyggeligt sted fyldt med tung røg. Men vi kunne ikke sige nej. Børn adlød deres forældre. Så vi bad ligesom de voksne. Vi lærte, at hvis vi ikke bad til vores forfædre og guderne, ville der ske noget dårligt. Vi havde også gudebilleder i vores hjem, fortæller hun og tilføjer, at da moren for to år siden blev kristen, blev billederne smidt ud.

     - I dag er hun ikke længere bange for dem. Hun ved, at de ikke kan gøre hende noget. I stedet har hun et kors i sit hus.          

 

16 unge døbt

Ifølge præsteparret er mange kinesiske studerende ensomme i Danmark. De vil gerne være sammen med andre kinesere, så de kan tale deres eget sprog. Derfor er der mange sociale aktiviteter i den kinesiske menighed ud over de ugentlige gudstjenester i et missionshus på Amager. Dan Ong forklarer:

     - De fleste kommer, fordi deres venner tager dem med. 80 procent af menigheden er unge studerende, der kun er her et par år. Langt de fleste er førstegenerationskristne. Når kinesere vil døbes, er det fordi de gerne vil identificeres tydeligt med den kristne tro. Sidste år blev 12 døbt, og i år er yderligere fire blevet døbt. Til august holder vi vores første kinesiske sommerlejr i Danmark, hvor flere skal døbes.

     Størstedelen af de unge, der bliver døbt i Danmark, vender efter et par år tilbage til Kina.

     - Forældrene er informeret om, at deres børn er blevet døbt. De fleste bakker op om beslutningen, selv om de ikke er kristne. Men der er stor sandsynlighed for, at de unge møder modstand fra andre familiemedlemmer, når de rejser tilbage. Det er ikke let i begyndelsen, med mange oplever efter en tid, at forældrene og måske andre familiemedlemmer gerne vil med i kirke, fordi de ser, at den kristne tro har en positiv indflydelse på de unges liv - de har gode værdier og hviler mere i sig selv.  

     - I Kina er det et stort problem, at man ikke ved, hvem man kan stole på. De kristne er ydmyge og ærlige og har lært at tilgive. De er til at stole på. Det gør indtryk i det kinesiske samfund, hvor succes er noget, der skal tilkæmpes, og konkurrencen i uddannelsessystemet er benhård.

 

Bestod indvandringsprøve

I oktober bestod Dan Ong indvandringsprøven for religiøse forkyndere. Begge vil gerne lære mere dansk og håber at blive i Danmark i en årrække, hvis familien trives med det. Foreløbig går den yngste søn på 17 år i gymnasiet i Malmö, mens den ældste på 19 aftjener sin værnepligt i Singapore.  

     - Vores sønner støttede os i, at vi skulle rejse. Ellers var vi ikke kommet. I vores familie har vi oplevet Guds nærvær på så mange måder. Vi er i Danmark for at række kristendommen til kinesiske studerende. Her har de frihed til at komme i kirken og lære mere. I Kina er det anderledes. Mange er åbne og nysgerrige. De kommer fra et samfund uden faste moralske værdier. De vil gerne vide, hvad der er rigtigt og forkert. De spørger efter et fast holdepunkt i livet. Kristendommen har et svar.

BMF